#101108: "(minor) typo in game log"
Mitä tämä raportti koskee?
Mitä tapahtui? Valitse alta
Mitä tapahtui? Valitse alta
Ennen ilmoituksen tekoa, tarkista onko sellainen jo olemassa samasta aiheesta
Jos kyllä, ole ystävällinen ja ÄÄNESTÄ tätä raporttia. Eniten ääniä saaneet raportit laitetaan ETUSIJALLE!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
Tarkka kuvaus
-
• Kopioi/liitä virheilmoitus näytöltäsi, jos sait sellaisen.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• Selitä mitä halusit tehdä, mitä teit ja mitä tapahtui
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Ole hyvä ja kopioi teksti englanniksi oman kielesi sijasta. Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• Onko tämä teksti saatavilla käännösjärjestelmässä? Jos on, onko sen käännöksestä yli 24 tuntia?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Selitä ehdotuksesti tarkasti ja ytimekkäästi, jotta se on ymmärrettävissä niin helposti kuin mahdollista.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. • Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Mitä näytöllä näkyi kun olit estettynä (Tyhjä ruutu? Osa pelin käyttöliittymästä? Virheilmoitus?)
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. • Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Mitä osaa säännöistä BGA:n sovellus ei noudattanut
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• Onko sääntörikkomus nähtävillä pelin toistossa? Jos kyllä, mikä on siirron numero?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Minkä pelin toiminnon halusit suorittaa?
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• Mitä yritit tehdä tämän pelitoiminnon käynnistymiseksi?
-
• Mitä tapahtui kun yritit tehdä tämän (virheilmoitus, pelin tilapalkin viesti, ...)?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Missä vaiheessa peliä ongelma ilmeni (mikä oli silloinen pelin ohje)?
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• Mitä tapahtui kun yritit tehdä tämän pelin toiminnon (virheilmoitus, pelin tilapalkin viesti, ...)?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Kuvaile näyttöongelmaa. Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. • Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Ole hyvä ja kopioi teksti englanniksi oman kielesi sijasta. Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• Onko tämä teksti saatavilla käännösjärjestelmässä? Jos on, onko sen käännöksestä yli 24 tuntia?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
-
• Selitä ehdotuksesti tarkasti ja ytimekkäästi, jotta se on ymmärrettävissä niin helposti kuin mahdollista.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. • Mikä on selaimesi?
Google Chrome v117
Raportin historia
Your bug has probably been fixed already, or was linked to a temporary failure of BGA service.
In any case, when filling a bug report, make sure to have an explicit title linked to the incident (ex: with error message), so other players can recognize it and vote for it.
Lisää jotain tähän raporttiin
- Toinen pöydän tunnus / siirron numero
- Ratkaisiko F5 ongelman?
- Ilmestyykö ongelma useita kertoja? Joka kerta? Satunnaisesti?
- Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.