Kaikki raportit
dicemission_displayed raportit
#161310: "Please mark texts for TEAM MISSIONS, needed for correct translation"
Mitä tämä raportti koskee?
Mitä tapahtui? Valitse alta
Ehdotus: Mielestäni seuraava seikka parantaisi pelin toteutusta huomattavasti
Tarkka kuvaus
• Selitä ehdotuksesti tarkasti ja ytimekkäästi, jotta se on ymmärrettävissä niin helposti kuin mahdollista.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• Mikä on selaimesi?
Mozilla v5
Raportin historia
cigma • Kehittäjät eivät ole vielä tutkineet tätä ehdotusta:
13. maalis 2025 21:08 • An incorrect translation with singular verb contributed to my misunderstanding here: boardgamearena.com/bug?id=160542
Lisää jotain tähän raporttiin
Lisää tähän mitä tahansa, minkä katsot oleelliseksi tämän bugin toisintamiseksi tai ehdotuksesi ymmärtämiseksi:
- Toinen pöydän tunnus / siirron numero
- Ratkaisiko F5 ongelman?
- Ilmestyykö ongelma useita kertoja? Joka kerta? Satunnaisesti?
- Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.