#83516: "Implement translation on card artwork, or remove translation of card names"
Mitä tämä raportti koskee?
Mitä tapahtui? Valitse alta
Mitä tapahtui? Valitse alta
Ennen ilmoituksen tekoa, tarkista onko sellainen jo olemassa samasta aiheesta
Jos kyllä, ole ystävällinen ja ÄÄNESTÄ tätä raporttia. Eniten ääniä saaneet raportit laitetaan ETUSIJALLE!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
Tarkka kuvaus
• Kopioi/liitä virheilmoitus näytöltäsi, jos sait sellaisen.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Selitä mitä halusit tehdä, mitä teit ja mitä tapahtui
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Ole hyvä ja kopioi teksti englanniksi oman kielesi sijasta. Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Onko tämä teksti saatavilla käännösjärjestelmässä? Jos on, onko sen käännöksestä yli 24 tuntia?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Selitä ehdotuksesti tarkasti ja ytimekkäästi, jotta se on ymmärrettävissä niin helposti kuin mahdollista.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Mitä näytöllä näkyi kun olit estettynä (Tyhjä ruutu? Osa pelin käyttöliittymästä? Virheilmoitus?)
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Mitä osaa säännöistä BGA:n sovellus ei noudattanut
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Onko sääntörikkomus nähtävillä pelin toistossa? Jos kyllä, mikä on siirron numero?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Minkä pelin toiminnon halusit suorittaa?
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Mitä yritit tehdä tämän pelitoiminnon käynnistymiseksi?
• Mitä tapahtui kun yritit tehdä tämän (virheilmoitus, pelin tilapalkin viesti, ...)?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Missä vaiheessa peliä ongelma ilmeni (mikä oli silloinen pelin ohje)?
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Mitä tapahtui kun yritit tehdä tämän pelin toiminnon (virheilmoitus, pelin tilapalkin viesti, ...)?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Kuvaile näyttöongelmaa. Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Ole hyvä ja kopioi teksti englanniksi oman kielesi sijasta. Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Onko tämä teksti saatavilla käännösjärjestelmässä? Jos on, onko sen käännöksestä yli 24 tuntia?
• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
• Selitä ehdotuksesti tarkasti ja ytimekkäästi, jotta se on ymmärrettävissä niin helposti kuin mahdollista.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• Mikä on selaimesi?
Google Chrome v111
Raportin historia
for games with translations on cards.
The rest of the text on the cards will have to remain unlocalized. If I had developed this game from the start, I would've localized the card chains, padlocks, and special rules, but the way things are written, I have to manually figure out where the text is on each card, and it's not the same from card to card, even within a suit.
Lisää jotain tähän raporttiin
- Toinen pöydän tunnus / siirron numero
- Ratkaisiko F5 ongelman?
- Ilmestyykö ongelma useita kertoja? Joka kerta? Satunnaisesti?
- Jos sinulla on kuvankaappaus tästä bugista, voit käyttää Imgur.com:a sen lähettämiseksi. Kopioi ja liitä linkki tähän.